ロシア語でも

あんた子供ですか・・・wみたいなツイートが非常に多くて、やってることとしゃべりの可愛さのギャップが酷過ぎるwww

ロシア語 → 英語 のググる翻訳で読んでるんだけど、ロシア語の文法の特性上、どうしても英語に直すと子供っぽい英語になっちゃうのは仕方がないので(ロシア語にはbe動詞に該当する動詞がないから、露→英を機械翻訳すると、I, home! みたいな文章になりがち)、そこは脳内補完して読むべきなんだろうけど、ちょっと舌足らずにロシア語なまりの英語話してる様子を動画で見てると、

「多分、ロシア語でもこの人、可愛い雰囲気の話し方してるんだろうなw」

というのが何となく見てとれて、そこらもギャップで可愛いんだよなーwww

ソチ五輪のロシア的最終兵器になるかもしれない貴重な宇宙人氏に可愛いとかね、我ながら失礼だなと思いつつ萌え萌えしておりました。

閑話休題。

ググる先生の機械翻訳の機能、優秀過ぎるわ。

露→日 はさすがに使えないけど、露→英だったら、よほど入り組んだ長文でもない限り相当に正確に翻訳してくれてる。

ただ、きれいに英訳されたプルたんのツイートを見てそれで満足してロシア語のほうをまともに読解しなくなった・・・全然勉強にならんがな(´・ω・`)